Jó 6

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Y respondió Job y dijo:
1 Então em resposta Jó disse:
2 ¡Oh, si pesasen al justo mi queja y mi tormento, y se alzasen igualmente en balanza!
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 Porque
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 Porque las saetas del Todopoderoso
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 ¿Acaso gime el asno montés junto a la hierba? ¿Muge el buey junto a su pasto?
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 ¿Por ventura se comerá lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 Las cosas que mi alma no quería tocar
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 ¡Quién me diese que viniese mi petición, y que Dios me diese lo que espero;
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 y que quisiera Dios quebrantarme; y que soltase su mano, y me despedazase!
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Y
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 ¿Cuál
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 ¿Es mi fortaleza la de las piedras? O mi carne, ¿es de acero?
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 ¿No me ayudo cuanto puedo, y
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 El atribulado es consolado de su compañero; pero se ha abandonado el temor del Omnipotente.
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 Mis hermanos
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 que están escondidas por la helada, y encubiertas con nieve.
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 Que al tiempo del calor son deshechas, y en calentándose, desaparecen de su lugar;
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 apártanse de las sendas de su camino, suben en vano y se pierden.
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 — ausente —
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 — ausente —
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Ahora ciertamente vosotros sois
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 ¿Os he dicho
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 y libradme de la mano del angustiador, y redimidme del poder de los violentos?
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 Enseñadme, y yo callaré; y hacedme entender en qué he errado.
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 ¡Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el argumento de vosotros?
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 ¿No estáis pensando las palabras para reprender, y
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 También
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 Ahora pues, si queréis, mirad en mí, y
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 Tornad ahora, y no haya iniquidad; volved aún
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Si hay iniquidad en mi lengua; o si mi paladar no discierne los tormentos.
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.