Salmos 80

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande kurbu linji iddukoyni goo. Seedetaray. Woo ti Asaf zabur foo.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Haŋajer, Izirayel Kurkaa,
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Ni gaaboo kaataray Efrayim,
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Ya Irkoy, ir yee katandi ir dogey ra!
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Abadantaa, Aduɲɲakoyoo,
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Nʼga ngi mundawey tee i se ngi ŋaahayaa,
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Nʼgʼir tee haya kaŋ gʼir taalammey ga yenje,
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Aduɲɲakoyoo, ir willi katandi!
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Nʼna alanebɲaa dogu ka hun Misira,
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Nʼna nga gandaheroo hanse,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 Nga biyoo na tondi hondey daabu,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Tuuroo kabey ga koy hala teekoo ra,
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Macin se nʼna fun kaa nga cetewey ra,
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Ganji nbirŋaa gʼa hasara,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 Aduɲɲakoyoo, ay gʼa wiri ni ga, ma willi kate!
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 Tuuroo kaŋ ni kabe gumaa nʼa duma hawgay,
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 I na tuuroo ton ka nuune daŋ a ra, i nʼa dunbandi,
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Yala ni kaboo ma bara aroo ga kaŋ goo ni kabe gumaa ga,
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Nda woo teendi, ir si yee kʼir boŋ taa ni kone.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 Abadantaa, Aduɲɲakoyoo, ir yee katandi ir dogey ra!
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.