Salmos 7

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Woo ti Dawda binehẽeni dooni foo kaŋ a nʼa dunbu Abadantaa se Benžameŋ boraa Kuš ga.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Abadantaa, ay Koyoo, ni ga ay ga talfi,
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 i masʼay kottu,
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Abadantaa, ay Koyoo, nda ay na hayaa tee kaŋ i gʼa har,
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 nda ay na ifutu tee boraa se kaŋ alaafiya goo agay nda a game,
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 yala iberoo mʼay gaarandi kʼay dii,
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Abadantaa, tun ni futuroo ra!
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Yala gandawey kul jamaa ma kaa ka ni kuubi!
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Abadantaa ga gandawey ciiti.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Ay gʼa wiri ni ga, goy futawey kaŋ boro laaley gʼi tee, mʼi kayandi,
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Ay koraa sii kala Irkoy jere
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Irkoy manʼti kala ciitikaw šerrante,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Nda boro mana nimsi, Irkoy ga nga takubaa miɲoo kaanandi,
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 A ga nga wongu jinawey kaŋ ga wiiya soolu a se,
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Boro laala ga ifutu miile,
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 A ga guusu kuku fanši,
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Bonaa kaŋ a nʼa soolu kaŋ boŋoo boŋ,
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
18 Ay ga albarkaa tee Irkoy se nga šerretaraa maaganda,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.