Salmos 7

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Woo ti Dawda binehẽeni dooni foo kaŋ a nʼa dunbu Abadantaa se Benžameŋ boraa Kuš ga.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Abadantaa, ay Koyoo, ni ga ay ga talfi,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 i masʼay kottu,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 Abadantaa, ay Koyoo, nda ay na hayaa tee kaŋ i gʼa har,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 nda ay na ifutu tee boraa se kaŋ alaafiya goo agay nda a game,
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 yala iberoo mʼay gaarandi kʼay dii,
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Abadantaa, tun ni futuroo ra!
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Yala gandawey kul jamaa ma kaa ka ni kuubi!
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Abadantaa ga gandawey ciiti.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Ay gʼa wiri ni ga, goy futawey kaŋ boro laaley gʼi tee, mʼi kayandi,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Ay koraa sii kala Irkoy jere
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Irkoy manʼti kala ciitikaw šerrante,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Nda boro mana nimsi, Irkoy ga nga takubaa miɲoo kaanandi,
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 A ga nga wongu jinawey kaŋ ga wiiya soolu a se,
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Boro laala ga ifutu miile,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 A ga guusu kuku fanši,
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Bonaa kaŋ a nʼa soolu kaŋ boŋoo boŋ,
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
18 Ay ga albarkaa tee Irkoy se nga šerretaraa maaganda,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.