Salmos 73

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Woo ti Asaf zabur foo.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Woo kul, haya kayna ay cewey baa ka kati,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Zama ay canse hundi beerey ga,
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Torro kul si duu ey hala ngi buuroo ga,
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 I sii nda baa zaraboo ra kaŋ ga duu borey,
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Woo se hundi beeray tee i se jinde hiiri,
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 I naasu hala moɲey mma nere,
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 I ga borey fude, i ga šelaŋ nda futay ka borey zarabi,
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Miɲey ga too hala beenaa,
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Woo se nga jamaa ga bere i here
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 I ga nee: «Taka foo nda Irkoy ga haya bay?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Nga ne, takaa woo ti boro laaley,
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Adiši, ya nka ay binoo henanandi yaada,
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Zaaroo kul ya mma karandi,
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Nda a gar ya nka nee kaŋ ay ga šelaŋ sanda ngi takaa,
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Ay miile ka faham woo se,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 hala waatoo kaŋ ay too Irkoy nongu henanantaa ra,
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Cimi no, nʼgʼi daŋ fondo tanšanteyaŋ ga,
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Wa guna, dogoo din da i tee yaada,
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Ay Koyoo, nda ni tun, nʼga ngi takaa benandi sanda yaada,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Waatoo kaŋ ay binoo tun,
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 ay saama, ay si haya kul bay,
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Woo kul, waati kul ay goo ni bande,
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Nʼgʼay hoyray kʼay gongu,
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 May bara ya ne beenaa ra?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Ay hamoo nda ay binoo goo ma ben,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Zama nga ne, borey kaŋ mooru ni ga, ga halaci,
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Agay, ya man Irkoy ga boori ya ne.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.