Salmos 73

Songhai de Gao (SES) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Woo ti Asaf zabur foo.
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Woo kul, haya kayna ay cewey baa ka kati,
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 Zama ay canse hundi beerey ga,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Torro kul si duu ey hala ngi buuroo ga,
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 I sii nda baa zaraboo ra kaŋ ga duu borey,
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 Woo se hundi beeray tee i se jinde hiiri,
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 I naasu hala moɲey mma nere,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 I ga borey fude, i ga šelaŋ nda futay ka borey zarabi,
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 Miɲey ga too hala beenaa,
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Woo se nga jamaa ga bere i here
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 I ga nee: «Taka foo nda Irkoy ga haya bay?
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Nga ne, takaa woo ti boro laaley,
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 Adiši, ya nka ay binoo henanandi yaada,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 Zaaroo kul ya mma karandi,
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Nda a gar ya nka nee kaŋ ay ga šelaŋ sanda ngi takaa,
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 Ay miile ka faham woo se,
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 hala waatoo kaŋ ay too Irkoy nongu henanantaa ra,
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 Cimi no, nʼgʼi daŋ fondo tanšanteyaŋ ga,
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 Wa guna, dogoo din da i tee yaada,
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Ay Koyoo, nda ni tun, nʼga ngi takaa benandi sanda yaada,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 Waatoo kaŋ ay binoo tun,
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 ay saama, ay si haya kul bay,
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 Woo kul, waati kul ay goo ni bande,
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 Nʼgʼay hoyray kʼay gongu,
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 May bara ya ne beenaa ra?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ay hamoo nda ay binoo goo ma ben,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 Zama nga ne, borey kaŋ mooru ni ga, ga halaci,
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 Agay, ya man Irkoy ga boori ya ne.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.