Salmos 66
Songhai de Gao (SES) vs NAA
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni. Zabur.
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Wa don nga maa daržantaa se,
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Wa nee Irkoy se: «Ni teegoyey ga boro hunburandi!
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Laboo kul ga sujudu ni jine ka don ma ne.
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Wa kaa ka dii Irkoy teegoyey!
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 A na teekoo bere kʼa tee labu kogo,
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 A ga laama hala abada nda nga gaaboo,
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Jamawey, wa albarka daŋ ir Koyoo se,
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Nga no mʼir noo hunayan,
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Irkoy, nʼnʼir guna ka dii,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Nʼnʼir kaŋandi sankay ra,
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Nʼna bari kaarukaw daŋ ir jine,
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Ay ga koy ni hugoo ra nda sargari kukuranteyaŋ
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 hayey kaŋ ay deenoo nʼi soolu, ay miɲoo nʼi har
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Ay ga sargari kukurante naasayaŋ kaa ma ne,
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 War kul kaŋ ga hunbur Irkoy,
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Ay miɲoo nʼa cee kʼa ŋaaray,
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Nda a gar ya nka doo tee ifutu se ay binoo ra
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Amma Irkoy maa ya ne,
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Albarka ma bara Irkoy se,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.