Salmos 63

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Woo ti Dawda zabur foo. A mana doonoo woo don kala waatoo kaŋ ra a goo Žuda saajoo ra.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; eu te busco ansiosamente. A minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta e sem água.
2 Ya Irkoy, ni ti ay Koyoo,
2 Assim, quero ver-te no santuário, para contemplar a tua força e a tua glória.
3 Woo se, ni nongu henanantaa ra ay si fay nda ka ni guna,
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Zama ni borohennataraa bisa hunayan,
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Woo se ay ga albarka daŋ ma ne ay hunayanoo kul ra,
5 Como de saborosa comida se farta a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Ay ga kungu, ni mma nee boro kaŋ na haya kaanayaŋ ŋaa.
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante as vigílias da noite.
7 Waati kaŋ ay hongu ni ay kanidogoo ra,
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto de alegria.
8 Zama ni ti ay faabakaa,
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me ampara.
9 Ay hundoo ga hawa ni ga,
9 Porém os que procuram destruir a minha vida descerão às profundezas da terra.
10 Amma borey kaŋ ga ceeci ngi mʼay hundoo kaa kʼay halaci,
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Takuba gʼi wii,
11 Mas o rei se alegrará em Deus; quem por ele jura se gloriará, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.
12 Haya kaŋ ti kokoyoo, a ga ɲaali nda Irkoy,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.