Salmos 63

Songhai de Gao (SES) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Woo ti Dawda zabur foo. A mana doonoo woo don kala waatoo kaŋ ra a goo Žuda saajoo ra.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
2 Ya Irkoy, ni ti ay Koyoo,
2 Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
3 Woo se, ni nongu henanantaa ra ay si fay nda ka ni guna,
3 Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 Zama ni borohennataraa bisa hunayan,
4 Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Woo se ay ga albarka daŋ ma ne ay hunayanoo kul ra,
5 A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
6 Ay ga kungu, ni mma nee boro kaŋ na haya kaanayaŋ ŋaa.
6 quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
7 Waati kaŋ ay hongu ni ay kanidogoo ra,
7 pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
8 Zama ni ti ay faabakaa,
8 A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
9 Ay hundoo ga hawa ni ga,
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
10 Amma borey kaŋ ga ceeci ngi mʼay hundoo kaa kʼay halaci,
10 Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
11 Takuba gʼi wii,
11 Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
12 Haya kaŋ ti kokoyoo, a ga ɲaali nda Irkoy,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.