Salmos 55
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande hooray jinay linjikoyni goo. Woo ti Dawda bayti dooni foo.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Ya Irkoy, haŋadaŋ ay ŋaarayroo se,
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Lakkal daŋ ya ne, ay zaabi!
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 agay iberoo šenney
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Ay binoo ga jijiri ay gundoo ra,
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Hunburay nda jijiriyan nʼay dii,
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Ay nee: «Nda a gar ba ya mma bara nda fata sanda tuuzun!
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Ay ga zuru ka mooru,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Ay ga cahã ka dere,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Ay Koyoo, ngi šenney ɲaami kʼi zamna!
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Cijin nda zaari i mma cetewey kuubi,
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 hasaraw de bara gundoo ra,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Nda a gar agay iberi kʼay wow,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Amma ni no, ay cine aru,
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Agay nda ni cindi ka kan,
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Yala buuyan ma kaŋ i ga,
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Agay, ay ga Irkoy cee,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Cijin, nda subbaahi nda zaarikay ay ga zarabi,
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 A nʼay hundoo feeri kʼay noo alaafiya,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Irkoy ga maa, a gʼi zaabi,
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 I ga too borey do kaŋ ga goro i bande alaafiya ra,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Deenoo ga ban nda barkura,
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Ni jeraa fur Abadantaa ga,
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
24 Ni, Irkoy, nʼgʼi kaŋandi guusu kukoo ra.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.