Salmos 55

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande hooray jinay linjikoyni goo. Woo ti Dawda bayti dooni foo.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Ya Irkoy, haŋadaŋ ay ŋaarayroo se,
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Lakkal daŋ ya ne, ay zaabi!
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 agay iberoo šenney
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Ay binoo ga jijiri ay gundoo ra,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Hunburay nda jijiriyan nʼay dii,
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Ay nee: «Nda a gar ba ya mma bara nda fata sanda tuuzun!
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Ay ga zuru ka mooru,
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Ay ga cahã ka dere,
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Ay Koyoo, ngi šenney ɲaami kʼi zamna!
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Cijin nda zaari i mma cetewey kuubi,
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 hasaraw de bara gundoo ra,
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Nda a gar agay iberi kʼay wow,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Amma ni no, ay cine aru,
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Agay nda ni cindi ka kan,
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Yala buuyan ma kaŋ i ga,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Agay, ay ga Irkoy cee,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Cijin, nda subbaahi nda zaarikay ay ga zarabi,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 A nʼay hundoo feeri kʼay noo alaafiya,
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Irkoy ga maa, a gʼi zaabi,
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 I ga too borey do kaŋ ga goro i bande alaafiya ra,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Deenoo ga ban nda barkura,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Ni jeraa fur Abadantaa ga,
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
24 Ni, Irkoy, nʼgʼi kaŋandi guusu kukoo ra.
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.