Salmos 55
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande hooray jinay linjikoyni goo. Woo ti Dawda bayti dooni foo.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Ya Irkoy, haŋadaŋ ay ŋaarayroo se,
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Lakkal daŋ ya ne, ay zaabi!
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 agay iberoo šenney
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Ay binoo ga jijiri ay gundoo ra,
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Hunburay nda jijiriyan nʼay dii,
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Ay nee: «Nda a gar ba ya mma bara nda fata sanda tuuzun!
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Ay ga zuru ka mooru,
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Ay ga cahã ka dere,
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Ay Koyoo, ngi šenney ɲaami kʼi zamna!
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Cijin nda zaari i mma cetewey kuubi,
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 hasaraw de bara gundoo ra,
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Nda a gar agay iberi kʼay wow,
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Amma ni no, ay cine aru,
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Agay nda ni cindi ka kan,
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Yala buuyan ma kaŋ i ga,
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Agay, ay ga Irkoy cee,
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Cijin, nda subbaahi nda zaarikay ay ga zarabi,
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 A nʼay hundoo feeri kʼay noo alaafiya,
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Irkoy ga maa, a gʼi zaabi,
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 I ga too borey do kaŋ ga goro i bande alaafiya ra,
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Deenoo ga ban nda barkura,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Ni jeraa fur Abadantaa ga,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
24 Ni, Irkoy, nʼgʼi kaŋandi guusu kukoo ra.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.