Salmos 45
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande kurbu linji iddukoyni goo. Woo ti Kora izey bayti dooni foo. A manʼti kala baji dooni.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Ay binoo ga too nda šenni henna.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Nʼga boori ka bisa adamizey,
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Wongaaroo, ni takubaa daŋ ni centoo ga,
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Ni daržaa ra, nʼga huru ni bari torkaa ra
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Ni biraw-izey miɲey ga kan,
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Ya Irkoy, ni kokoy gorodogoo ga cindi abada hala abada,
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Šerretaray no ma kan ma ne, nʼga konna ifutu.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Mir, nda alowe nda kas turaari ga ni bankaarawey kul hewey kaanandi,
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Kokoy ize woyyaŋ goo ni boro daržantey ra,
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Ay ize woyoo, ma maa, ma guna, ma ni haŋaa gaaru,
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Ni booroo ga kan Kokoyoo se,
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Nda woo teendi, woy-izoo kaŋ ti Tir koyraa,
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Darža beeri goo kokoy ize woyoo ga kokoy hugoo ra,
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 I ga koy nda a kokoyoo do, darbay caaranteyaŋ goo a ga.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 I ga koy nda ey nda ɲaali nda yafarhã,
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Ni izʼarey ga huru ni baabey dogoo ra,
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
18 Ay ga ni maaɲoo hongandi zamaney kul borey se,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.