Salmos 144
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 Nga no ma borohennataray cebe ya ne, ay tondi nongoo,
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 Abadantaa, adamize ti macin kaŋ se nʼga huga nda a,
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 Adamize ga hima nda harandaŋ,
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 Abadantaa, ni beenaa šiirandi, ma zunbu,
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 Meliyaŋ kaataray, mʼi say-say,
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 Ni kabey šerre ka hun beene,
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 kaŋyaŋ miɲey ga taari har,
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 Ya Irkoy, ay ga dooni taaga don ma ne,
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 Ni kaŋ ga kokoyey hallasi,
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 Ay feeri, ay hallasi yawey kabey ra
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 Ir izʼarey ma hima nda dumari-ize kaŋ tun,
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 Ir taasu fanjidogey ma too met,
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 Ir hawey ma warga,
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 Jamaa duu gomni kaŋ ga tee takaa woo!
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.