Salmos 144

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 Woo ti Dawda zabur foo.
1 Salmo de Davi. Bendito seja o SENHOR, minha força, que ensina as minhas mãos para a guerra, e os meus dedos para lutar;
2 Nga no ma borohennataray cebe ya ne, ay tondi nongoo,
2 Minha benignidade e minha fortaleza; minha torre alta; e meu libertador; meu escudo, aquele em quem eu confio, e que sujeita o meu povo debaixo de mim.
3 Abadantaa, adamize ti macin kaŋ se nʼga huga nda a,
3 SENHOR, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, ou o filho do homem, para que faças conta dele?
4 Adamize ga hima nda harandaŋ,
4 O homem é como a vaidade; os seus dias são como uma sombra que passa.
5 Abadantaa, ni beenaa šiirandi, ma zunbu,
5 Encurva os teus céus, ó SENHOR, e desce; toca os montes, e eles fumegarão.
6 Meliyaŋ kaataray, mʼi say-say,
6 Lança os teus raios e dissipa-os; atira as tuas flechas, e destrói-os.
7 Ni kabey šerre ka hun beene,
7 Estende a tua mão de cima; liberta-me, e livra-me das grandes águas, da mão dos filhos estranhos;
8 kaŋyaŋ miɲey ga taari har,
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 Ya Irkoy, ay ga dooni taaga don ma ne,
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; sobre saltério e instrumento de dez cordas cantarei louvores a ti.
10 Ni kaŋ ga kokoyey hallasi,
10 É ele que dá a salvação aos reis; que livra Davi seu servo da espada danosa.
11 Ay feeri, ay hallasi yawey kabey ra
11 Liberta-me, e livra-me da mão dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 Ir izʼarey ma hima nda dumari-ize kaŋ tun,
12 Para que nossos filhos possam ser como plantas crescidas na sua juventude; para que as nossas filhas possam ser como pedras de esquina, polidas à semelhança de um palácio;
13 Ir taasu fanjidogey ma too met,
13 para que os nossos celeiros possam estar cheios, proporcionando todo tipo de provimento; para que as nossas ovelhas possam gerar milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
14 Ir hawey ma warga,
14 Para que os nossos bois possam ser fortes para trabalharem; para que não haja nem invasões, nem saídas; para que não haja queixas em nossas ruas.
15 Jamaa duu gomni kaŋ ga tee takaa woo!
15 Feliz é esse povo, que está em tal situação; sim, feliz é esse povo cujo Deus é o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.