Provérbios 27

Songhai de Gao (SES) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Masi fooma nda suba,
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Naŋ boro foo ma ni saabu, masi ni boŋ saabu,
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Tondi ga tiŋ, labutaasi ga tiŋ,
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Futay ga tun, bine tunyan ga laala,
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Ka boro teje kaaray ga baa baji tugante.
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Ni baakaa ma cimi har ma ne ka ni dor
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 Boro kaŋ kungu ga yuu gani taama,
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Boro kaŋ na nga dogoo naŋ ka koy yaara nongu mooro ra,
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Jii nda dugu ga bine kaanandi,
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Masi ni ceroo naŋ, masi ni baaba ceroo naŋ,
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Ay izʼaroo, duu lakkal mʼay binoo ɲaalandi,
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 Boro carma ga dii bonaa, a ga tugu,
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Nga darbaa dii, zama a nka nga boŋ tolme,
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 Boro kaŋ biya ka nga jindoo jer ka gaara nga cinaa se,
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Ndorro kaŋ si fay nda ka doo ncirɲi zaari hane,
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 Boro kaŋ ga hin ka woyoo woo ganji, ga hin ka hew ganji,
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Guuru no ma guuru kaanandi,
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 Boro kaŋ na jeejayɲaa saajaw ga izey ŋaa,
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Nda nʼna hari guna, nʼga dii a ra ni ndumoo,
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Alaahara nda alaaharaa guusoo si kungu,
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 Nzorfu kaaray ga mennandi botol ra,
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Ba nda nʼna lakkal jaŋante dur tinda ra nda hinji attamoo ra,
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Ma hanse ka ni feejey affoo kul bay,
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 zama alman si cindi hala abada,
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 Nda subu kogaa dogandi, nda subu firzoo zay,
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 nʼgoo nda feeji ka ni boŋ bankaaray,
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 Hanciney wawaa ga wasa ni ŋaayanoo se
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.