Provérbios 27

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Masi fooma nda suba,
1 Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.
2 Naŋ boro foo ma ni saabu, masi ni boŋ saabu,
2 Ninguém elogie a si mesmo; se houver elogios, que venham dos outros.
3 Tondi ga tiŋ, labutaasi ga tiŋ,
3 As pedras e a areia são pesadas, mas os problemas causados pelo mau gênio dos tolos pesam mais ainda.
4 Futay ga tun, bine tunyan ga laala,
4 O ódio é cruel e destruidor, mas a inveja é pior ainda.
5 Ka boro teje kaaray ga baa baji tugante.
5 É melhor a crítica franca do que o amor sem franqueza.
6 Ni baakaa ma cimi har ma ne ka ni dor
6 O amigo quer o nosso bem, mesmo quando nos fere; mas, quando um inimigo abraçar você, tome cuidado!
7 Boro kaŋ kungu ga yuu gani taama,
7 Quem está com o estômago cheio rejeita até o mel; mas, para quem está com fome, até a comida amarga é doce.
8 Boro kaŋ na nga dogoo naŋ ka koy yaara nongu mooro ra,
8 Uma pessoa longe de casa é como um pássaro longe do ninho.
9 Jii nda dugu ga bine kaanandi,
9 Assim como os perfumes alegram a vida, a amizade sincera dá ânimo para viver.
10 Masi ni ceroo naŋ, masi ni baaba ceroo naŋ,
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Se você estiver em dificuldades, não peça ajuda ao seu irmão. Vale mais um vizinho perto do que um irmão longe.
11 Ay izʼaroo, duu lakkal mʼay binoo ɲaalandi,
11 Seja sábio, meu filho; então eu serei feliz e saberei dar uma boa resposta a quem me criticar.
12 Boro carma ga dii bonaa, a ga tugu,
12 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde, mas a insensata vai em frente e acaba mal.
13 Nga darbaa dii, zama a nka nga boŋ tolme,
13 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
14 Boro kaŋ biya ka nga jindoo jer ka gaara nga cinaa se,
14 Quando alguém acorda um amigo de manhã bem cedo com um grito de “bom-dia!”, o seu cumprimento soa como uma maldição.
15 Ndorro kaŋ si fay nda ka doo ncirɲi zaari hane,
15 A esposa briguenta é como um dia triste em que a chuva não para de cair.
16 Boro kaŋ ga hin ka woyoo woo ganji, ga hin ka hew ganji,
16 O que é que você pode fazer para que ela fique calada? Você já procurou fazer o vento parar ou tentou pegar óleo com a mão?
17 Guuru no ma guuru kaanandi,
17 As pessoas aprendem umas com as outras, assim como o ferro afia o próprio ferro.
18 Boro kaŋ na jeejayɲaa saajaw ga izey ŋaa,
18 Cuide bem da sua figueira e você terá figos para comer; trate bem o seu patrão e você será recompensado.
19 Nda nʼna hari guna, nʼga dii a ra ni ndumoo,
19 Assim como a água reflete o rosto da gente, o coração mostra o que a pessoa é.
20 Alaahara nda alaaharaa guusoo si kungu,
20 Os desejos das pessoas são como o mundo dos mortos : sempre há lugar para mais um.
21 Nzorfu kaaray ga mennandi botol ra,
21 Assim como o ouro e a prata são provados pelo fogo, o bom nome de uma pessoa também pode ser posto à prova.
22 Ba nda nʼna lakkal jaŋante dur tinda ra nda hinji attamoo ra,
22 Mesmo que você batesse num tolo até quase matá-lo, ainda assim ele continuaria tão tolo como antes.
23 Ma hanse ka ni feejey affoo kul bay,
23 Cuide das suas ovelhas e do seu gado o melhor que puder
24 zama alman si cindi hala abada,
24 porque tanto as riquezas como os governos não duram para sempre.
25 Nda subu kogaa dogandi, nda subu firzoo zay,
25 Primeiro você corta o feno ; depois corta o capim dos montes enquanto espera que o feno cresça de novo.
26 nʼgoo nda feeji ka ni boŋ bankaaray,
26 Aí você pode fazer roupas com a lã das suas ovelhas e comprar mais terras com o dinheiro que ganhou com a venda de alguns cabritos.
27 Hanciney wawaa ga wasa ni ŋaayanoo se
27 E as cabras darão leite com fartura para você, e para a sua família, e também para as suas empregadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.