Provérbios 27
Songhai de Gao (SES) vs ACF
1 Masi fooma nda suba,
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que ele trará.
2 Naŋ boro foo ma ni saabu, masi ni boŋ saabu,
2 Que um outro te louve, e não a tua própria boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Tondi ga tiŋ, labutaasi ga tiŋ,
3 A pedra é pesada, e a areia é espessa; porém a ira do insensato é mais pesada que ambas.
4 Futay ga tun, bine tunyan ga laala,
4 O furor é cruel e a ira impetuosa, mas quem poderá enfrentar a inveja?
5 Ka boro teje kaaray ga baa baji tugante.
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Ni baakaa ma cimi har ma ne ka ni dor
6 Leais são as feridas feitas pelo amigo, mas os beijos do inimigo são enganosos.
7 Boro kaŋ kungu ga yuu gani taama,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas para a alma faminta todo amargo é doce.
8 Boro kaŋ na nga dogoo naŋ ka koy yaara nongu mooro ra,
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
9 Jii nda dugu ga bine kaanandi,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim o faz a doçura do amigo pelo conselho cordial.
10 Masi ni ceroo naŋ, masi ni baaba ceroo naŋ,
10 Não deixes o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Ay izʼaroo, duu lakkal mʼay binoo ɲaalandi,
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Boro carma ga dii bonaa, a ga tugu,
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Nga darbaa dii, zama a nka nga boŋ tolme,
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe até a sua roupa, e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
14 Boro kaŋ biya ka nga jindoo jer ka gaara nga cinaa se,
14 O que, pela manhã de madrugada, abençoa o seu amigo em alta voz, lho será imputado por maldição.
15 Ndorro kaŋ si fay nda ka doo ncirɲi zaari hane,
15 O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;
16 Boro kaŋ ga hin ka woyoo woo ganji, ga hin ka hew ganji,
16 Tentar moderá-la será como deter o vento, ou como conter o óleo dentro da sua mão direita.
17 Guuru no ma guuru kaanandi,
17 Como o ferro com ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Boro kaŋ na jeejayɲaa saajaw ga izey ŋaa,
18 O que cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que atenta para o seu senhor será honrado.
19 Nda nʼna hari guna, nʼga dii a ra ni ndumoo,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Alaahara nda alaaharaa guusoo si kungu,
20 Como o inferno e a perdição nunca se fartam, assim os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Nzorfu kaaray ga mennandi botol ra,
21 Como o crisol é para a prata, e o forno para o ouro, assim o homem é provado pelos louvores.
22 Ba nda nʼna lakkal jaŋante dur tinda ra nda hinji attamoo ra,
22 Ainda que repreendas o tolo como quem bate o trigo com a mão de gral entre grãos pilados, não se apartará dele a sua estultícia.
23 Ma hanse ka ni feejey affoo kul bay,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre os teus rebanhos,
24 zama alman si cindi hala abada,
24 Porque o tesouro não dura para sempre; e durará a coroa de geração em geração?
25 Nda subu kogaa dogandi, nda subu firzoo zay,
25 Quando brotar a erva, e aparecerem os renovos, e se juntarem as ervas dos montes,
26 nʼgoo nda feeji ka ni boŋ bankaaray,
26 Então os cordeiros serão para te vestires, e os bodes para o preço do campo;
27 Hanciney wawaa ga wasa ni ŋaayanoo se
27 E a abastança do leite das cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.