Provérbios 27
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Masi fooma nda suba,
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Naŋ boro foo ma ni saabu, masi ni boŋ saabu,
2 Louve-te o estranho, e não a tua boca, o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 Tondi ga tiŋ, labutaasi ga tiŋ,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Futay ga tun, bine tunyan ga laala,
4 Cruel é o furor e a impetuosa ira, mas quem parará perante a inveja?
5 Ka boro teje kaaray ga baa baji tugante.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Ni baakaa ma cimi har ma ne ka ni dor
6 Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
7 Boro kaŋ kungu ga yuu gani taama,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Boro kaŋ na nga dogoo naŋ ka koy yaara nongu mooro ra,
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Jii nda dugu ga bine kaanandi,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim a doença do amigo, com o conselho cordial.
10 Masi ni ceroo naŋ, masi ni baaba ceroo naŋ,
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Ay izʼaroo, duu lakkal mʼay binoo ɲaalandi,
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Boro carma ga dii bonaa, a ga tugu,
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Nga darbaa dii, zama a nka nga boŋ tolme,
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa e penhora-o pela estranha.
14 Boro kaŋ biya ka nga jindoo jer ka gaara nga cinaa se,
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
15 Ndorro kaŋ si fay nda ka doo ncirɲi zaari hane,
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
16 Boro kaŋ ga hin ka woyoo woo ganji, ga hin ka hew ganji,
16 Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.
17 Guuru no ma guuru kaanandi,
17 Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Boro kaŋ na jeejayɲaa saajaw ga izey ŋaa,
18 O que guarda a figueira comerá do seu fruto; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Nda nʼna hari guna, nʼga dii a ra ni ndumoo,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Alaahara nda alaaharaa guusoo si kungu,
20 O inferno e a perdição nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Nzorfu kaaray ga mennandi botol ra,
21 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro, e o homem é provado pelos louvores.
22 Ba nda nʼna lakkal jaŋante dur tinda ra nda hinji attamoo ra,
22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
23 Ma hanse ka ni feejey affoo kul bay,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre o gado.
24 zama alman si cindi hala abada,
24 Porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Nda subu kogaa dogandi, nda subu firzoo zay,
25 Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
26 nʼgoo nda feeji ka ni boŋ bankaaray,
26 Os cordeiros serão para te vestires, e os bodes, para o preço do campo.
27 Hanciney wawaa ga wasa ni ŋaayanoo se
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.