Provérbios 27

Songhai de Gao (SES) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Masi fooma nda suba,
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Naŋ boro foo ma ni saabu, masi ni boŋ saabu,
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Tondi ga tiŋ, labutaasi ga tiŋ,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Futay ga tun, bine tunyan ga laala,
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 Ka boro teje kaaray ga baa baji tugante.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Ni baakaa ma cimi har ma ne ka ni dor
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 Boro kaŋ kungu ga yuu gani taama,
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 Boro kaŋ na nga dogoo naŋ ka koy yaara nongu mooro ra,
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Jii nda dugu ga bine kaanandi,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 Masi ni ceroo naŋ, masi ni baaba ceroo naŋ,
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 Ay izʼaroo, duu lakkal mʼay binoo ɲaalandi,
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 Boro carma ga dii bonaa, a ga tugu,
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 Nga darbaa dii, zama a nka nga boŋ tolme,
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 Boro kaŋ biya ka nga jindoo jer ka gaara nga cinaa se,
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 Ndorro kaŋ si fay nda ka doo ncirɲi zaari hane,
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 Boro kaŋ ga hin ka woyoo woo ganji, ga hin ka hew ganji,
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 Guuru no ma guuru kaanandi,
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Boro kaŋ na jeejayɲaa saajaw ga izey ŋaa,
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Nda nʼna hari guna, nʼga dii a ra ni ndumoo,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Alaahara nda alaaharaa guusoo si kungu,
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Nzorfu kaaray ga mennandi botol ra,
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Ba nda nʼna lakkal jaŋante dur tinda ra nda hinji attamoo ra,
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 Ma hanse ka ni feejey affoo kul bay,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 zama alman si cindi hala abada,
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Nda subu kogaa dogandi, nda subu firzoo zay,
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 nʼgoo nda feeji ka ni boŋ bankaaray,
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 Hanciney wawaa ga wasa ni ŋaayanoo se
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.