Provérbios 14

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Woy lakkalkoyni ga nga hugoo cin,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 Boro kaŋ ga hanga fondo šerrante ga hunbur Abadantaa,
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Saama, nga šenney no mʼa zukandi,
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 Nda haw sii no, alman ŋaa jinaa ga koonu,
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Seede laadirante si taari,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 Ɲooɲokaw ga ceeci nga ma duu lakkal, amma a si duu a,
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 Mooru lakkal jaŋante,
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 Boro carma lakkaloo gʼa faaba
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 Saama ga wanji ka hasaraa hanse kaŋ nga layboo nʼa tee,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Boro binoo no ma nga binemaraa bay,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 Boro futawey hugoo ga kayri,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 A ga hin ka tee adamize ma tammahã
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Ba haaray ra bine ga hin ka hẽe,
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 Boro attabiya futu ga duu nga teegoyey banaa,
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 Boŋbii ga yadda haya kul kaŋ i nʼa har,
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 Lakkalkoyni ga hunbur, a ga mooru ifutu,
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 Boro kaŋ binoo ga tanba ka tun ga saamataray goy tee,
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 Saama ga lakkal jaŋantetaray tubu,
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Boro laaley ga gunguma boro henney se,
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 Talkaa, ba nga boraa gʼa hesu,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Boro kaŋ ga nga cinaa kaynandi ga duu zunubu,
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Borey kaŋ ga ifutu dabari mana ngi boŋ derandi wala?
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Farayan kul goo nda nga banaa,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Lakkalkoyney kokoy fuulaa manʼti kala ngi almanoo,
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 Seede cimi ga hundi hallasi,
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 Boro kaŋ ga hunbur Abadantaa goo naataa henna ra,
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Abadantaa hunburaa manʼti kala haya kaŋ ga hunayan noo
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Nda jamaa ga boobo, darža no kokoy se,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Boro kaŋ ga suuri goo nda lakkal beeri,
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 Bine kaŋ goo lakkalkanay ra ga gaaham noo hunayan,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Boro kaŋ ga talka kankam na nga Takakaa kaynandi,
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 Boro laala, goy futaa no mʼa kaŋandi,
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 Lakkal si goro kala boro bayraykoyni ra,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 Šerretaray ga ganda jer,
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 Goykaw lakkalkoyni ga kan kokoy se,
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.