Provérbios 14
Songhai de Gao (SES) vs ARA
1 Woy lakkalkoyni ga nga hugoo cin,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Boro kaŋ ga hanga fondo šerrante ga hunbur Abadantaa,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Saama, nga šenney no mʼa zukandi,
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Nda haw sii no, alman ŋaa jinaa ga koonu,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Seede laadirante si taari,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Ɲooɲokaw ga ceeci nga ma duu lakkal, amma a si duu a,
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Mooru lakkal jaŋante,
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Boro carma lakkaloo gʼa faaba
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Saama ga wanji ka hasaraa hanse kaŋ nga layboo nʼa tee,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Boro binoo no ma nga binemaraa bay,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Boro futawey hugoo ga kayri,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 A ga hin ka tee adamize ma tammahã
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Ba haaray ra bine ga hin ka hẽe,
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Boro attabiya futu ga duu nga teegoyey banaa,
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Boŋbii ga yadda haya kul kaŋ i nʼa har,
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Lakkalkoyni ga hunbur, a ga mooru ifutu,
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Boro kaŋ binoo ga tanba ka tun ga saamataray goy tee,
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Saama ga lakkal jaŋantetaray tubu,
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Boro laaley ga gunguma boro henney se,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Talkaa, ba nga boraa gʼa hesu,
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Boro kaŋ ga nga cinaa kaynandi ga duu zunubu,
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Borey kaŋ ga ifutu dabari mana ngi boŋ derandi wala?
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 Farayan kul goo nda nga banaa,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Lakkalkoyney kokoy fuulaa manʼti kala ngi almanoo,
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Seede cimi ga hundi hallasi,
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Boro kaŋ ga hunbur Abadantaa goo naataa henna ra,
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Abadantaa hunburaa manʼti kala haya kaŋ ga hunayan noo
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Nda jamaa ga boobo, darža no kokoy se,
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Boro kaŋ ga suuri goo nda lakkal beeri,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Bine kaŋ goo lakkalkanay ra ga gaaham noo hunayan,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Boro kaŋ ga talka kankam na nga Takakaa kaynandi,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Boro laala, goy futaa no mʼa kaŋandi,
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Lakkal si goro kala boro bayraykoyni ra,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Šerretaray ga ganda jer,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Goykaw lakkalkoyni ga kan kokoy se,
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.