Jó 40
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Abadantaa yee koyne ka Ayuba zaabi ka nee:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 «Boraa kaŋ ga kay Abadantaa se,
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Ayuba na Abadantaa zaabi ka nee:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 «Agay manʼti baffoo, cin no ay ga hin kʼa har ni jine?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 Ay šelaŋ cee foo, ay si zaabi koyne,
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Abadantaa na Ayuba zaabi hewkuroo gamoo ra ka nee:
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 «Ni gamoo haw sanda wongaari,
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Nʼga baa ma nee kaŋ ay ciitoo si henan?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 Ni kaboo ga too Irkoy wanoo,
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Ay gʼa wiri ni ga, ma ni boŋ taalam nda beeray nda darža,
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Ni futuroo doori borey ga,
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Hundi beerey kul guna mʼi kaynandi!
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 Mʼi kul tugu laboo ra,
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 Nda woo teendi, agay hunday ga albarka tee ma ne,
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Adabba kaŋ ga too nbaŋa guna, ay nʼa tee sanda ni!
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Gaaboo guna kaŋ goo baggaley ra
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 A ga nga nsunfaa kayandi sanda sedere tuuri,
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 Nga birey ga hima nda alhan tiyoo,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 A bisa Irkoy takarey kul,
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 Nga ŋaahayaa si hun a se kala tondi hondey ra,
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 A si kani kala tuurey cire,
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 Tuurey gʼa gum nda ngi biyoo,
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Ba nda haroo boosu ka laala, a si hunbur,
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Boro ga hin kʼa dii waati kaŋ moɲey ga hay wala?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
25 Nʼga hin ka hari dragoŋoo dii nda delbu wala?
25 — ausente —
26 Nʼga hin ka kakaaru daŋ niinoo ra?
26 — ausente —
27 A ga wiri ni ga, ma nga taŋ wala?
27 — ausente —
28 A ga amaana tee ni bande
28 — ausente —
29 Nʼga hooray a bande sanda ciraw wala?
29 — ausente —
30 Sorkey kondaa gʼa daŋ yooboo ra wala?
30 — ausente —
31 Nʼga kuuroo hay nda yaaji wala?
31 — ausente —
32 Ni kaboo tuku a ga,
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.