Salmos 63

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.
2 O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
2 Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
3 Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
3 O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
4 denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
4 Eu te bendirei enquanto viver, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
5 A minha alma ficará satisfeita como de rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.
6 Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
6 Quando me deito lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.
7 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
7 Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
8 denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
9 Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
9 Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.
10 Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
10 Serão entregues à espada e devorados por chacais.
11 Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
11 Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas as bocas dos mentirosos serão tapadas.
12 Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.