Salmos 63
Schlachter 1951 (SCH1951) vs BKJ
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.
1 Salmo de Davi, quando ele estava no deserto de Judá. Ó Deus, tu és o meu Deus; cedo te buscarei. Minha alma tem sede de ti, minha carne anseia por ti em uma terra seca e sedenta, onde não há água;
2 O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
2 Para ver o teu poder e a tua glória, assim como te vi no santuário.
3 Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
4 Assim eu te bendirei enquanto eu viver. Levantarei as minhas mãos em teu nome.
5 So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
5 Minha alma ficará satisfeita com tutano e gordura; e a minha boca te louvará com lábios alegres.
6 Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
6 Quando eu me lembrar de ti sobre a minha cama, e meditar sobre ti nas vigílias da noite.
7 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
7 Porque tu tens sido meu socorro, portanto, na sombra das tuas asas eu me regozijarei.
8 denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
8 Minha alma te segue de perto; tua mão direita me sustém.
9 Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
9 Mas aqueles que buscam a minha alma, para destruí-la, irão para as partes mais baixas da terra.
10 Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
10 Eles cairão pela espada; eles serão uma porção para as raposas.
11 Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
11 Mas o rei se regozijará em Deus; todo aquele que jura por ele se gloriará; mas a boca daqueles que falam mentiras será parada.
12 Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.