Salmos 129
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NTLH
1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: »Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.