Salmos 115
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.