Salmos 115

Schlachter 1951 (SCH1951) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.