Salmos 115
Schlachter 1951 (SCH1951) vs BKJ
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.