Jó 21
Schlachter 1951 (SCH1951) vs BKJ
1 Darauf antwortete Hiob und sprach:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Hört, hört, was ich zu sagen habe; das soll der Trost sein, den ihr mir gewährt!
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Erlaubet mir, daß ich rede; und wenn ich gesprochen habe, mögt ihr spotten!
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 Richte ich meine Klage an einen Menschen? Und warum sollte ich nicht ungeduldig sein?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Wendet euch zu mir und erstaunet und leget die Hand auf den Mund!
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Ja, wenn ich daran denke, so erschrecke ich, und Zittern erfaßt meinen Leib.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Warum leben denn die Gottlosen, werden alt, groß und stark?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Ihr Same ist beständig vor ihnen, und ihre Sprößlinge wachsen vor ihren Augen um sie her.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Ihre Häuser sind in Frieden, ohne Furcht; die Rute Gottes schlägt sie nicht.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Ihr Ochse bespringt, und nicht umsonst; ihre Kühe kalben und sind nicht unfruchtbar.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Ihre Buben lassen sie ausziehen wie eine Schafherde, und ihre Kinder hüpfen herum.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Sie singen laut zur Pauke und Harfe und sind fröhlich beim Klang der Schalmei.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Sie verbringen in Wohlfahrt ihre Tage und fahren in einem Augenblick ins Totenreich hinab.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Und doch sprechen sie zu Gott: »Hebe dich weg von uns; der Erkenntnis deiner Wege fragen wir nichts nach!
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Was sollten wir dem Allmächtigen dienen, und was nützt es uns, ihn anzurufen?«
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Und doch steht ihr Glück nicht in ihrer Hand; darum sei der Rat der Gottlosen fern von mir!
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 Wie oft erlischt die Leuchte der Gottlosen und ereilt sie ihr Schicksal? Teilt Er ihnen Schmerzen zu in seinem Zorn?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Werden sie wie Stroh vor dem Wind und wie Spreu, die der Sturm entführt?
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Spart Gott sein Unglück für seine Kinder auf? Ihm selbst sollte er vergelten, so daß er es weiß!
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Seine eigenen Augen sollen sein Verderben sehen, und den Zorn des Allmächtigen soll er selbst trinken!
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Denn was für Freude wird er an seiner Nachkommenschaft haben, wenn die Zahl seiner Monde abgeschnitten ist?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Kann man Gott Erkenntnis lehren, da er doch die Himmlischen richtet?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 Der eine stirbt im Vollbesitz seines Glücks, vollkommen ruhig und sorglos;
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 seine Tröge fließen über von Milch, und das Mark seiner Gebeine wird getränkt.
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 Der andere aber stirbt mit betrübter Seele und hat nie Gutes geschmeckt:
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Gemeinsam liegen sie im Staube, und Gewürm bedeckt sie beide.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Seht, ich kenne eure Gedanken und die Anschläge, mit denen ihr mir Unrecht tut.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Denn ihr denkt: Wo ist das Haus des Tyrannen hingekommen? Und wo ist das Zelt, darin die Gottlosen wohnten?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Habt ihr euch nicht bei denen erkundigt, die des Weges zogen? Und könnt ihr ihre Zeichen nicht anerkennen,
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 daß der Böse am Tage des Unglücks verschont bleibt und dem Tage des Zorns entgeht?
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Wer kann ihm ins Gesicht seinen Wandel vorhalten, und sein Tun, wer vergilt es ihm?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Doch er wird zu Grabe getragen, und über seinem Grabhügel hält man Wache.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Süß sind ihm des Grabes Schollen; hinter ihm her zieht jedermann, und vor ihm her eine unzählbare Schar.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 Was tröstet ihr mich denn so vergeblich? Eure Antworten sind nichts als Treulosigkeit!
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.