Salmos 136
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC
1 Pasalamatan moyoy Pangino-on ta hiya ay mahampat; hay panlalabi na ay ayin angga.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Pasalamatan moyoy Diyos ya Pinakamakapangyariyan ha kaganawan andiyosen, ta hay panlalabi na ay ayin angga.
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Pasalamatan moyoy Pangino-on ya Pinakamakapangyariyan ha kaganawan ampangino-onen, ta hay panlalabi na ay ayin angga.
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Hiyan bongat ya ampanggawà nin masyadoy pawpapag-ispantawan; hay panlalabi na ay ayin angga.
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Ha karonongan na ay napalsa nay langit; hay panlalabi na ay ayin angga.
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Pinalwah nay lotà ha babo nin lanom; hay panlalabi na ay ayin angga.
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Hiya ya nanggawà nin allo boy bowan; hay panlalabi na ay ayin angga.
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Ginawà nay allo ya mambin hawang no allo; hay panlalabi na ay ayin angga.
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Hay bowan boy bawbito-en ay ginawà nan mambin hawang no yabi; hay panlalabi na ay ayin angga.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Hay pawponganay nin tawtaga Ihipto ay pinatipati na; hay panlalabi na ay ayin angga.
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 Hay Aw-israylita ay inalih na ha nasyon Ihipto; hay panlalabi na ay ayin angga.
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 Ha pangi-alih na konla ay ginamit nay kakhawan nin kapangyariyan na; hay panlalabi na ay ayin angga.
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Hay lanom nin dagat ya an-ingaten Ma-orit ay pinihiyay na; hay panlalabi na ay ayin angga.
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 Hay Aw-israylita ay bayro na pinaraan ha pinihiyay nay lanom nin dagat; hay panlalabi na ay ayin angga.
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 Piro hi Arì Para-on kateng hawhondalò na ay nilemeh na bayro ha dagat ya an-ingaten Ma-orit; hay panlalabi na ay ayin angga.
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Pasalamatan ya Pangino-on ta hiya ay nangona ha tawtawo na ha powiray dogal anggan nog-alih hila bayro; hay panlalabi na ay ayin angga.
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Hay aw-arì ya makapangyariyan ay pinatipati na; hay panlalabi na ay ayin angga.
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 Hiya simpri ya namatipati nin bawbantog ya aw-arì; hay panlalabi na ay ayin angga.
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Hi Sihon ya arì nin Aw-amoriyo ay pinati na; hay panlalabi na ay ayin angga.
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Pinati na simpri hi Og ya arì nin Basan; hay panlalabi na ay ayin angga.
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 Hay dawdogal nin hatoy pinatipati na ay inggawà na ha tawtawo na; hay panlalabi na ay ayin angga.
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Talagan habaytoy dawdogal ay inggawà na ha tawtawo na ya aw-inalalak ni Israyil ya magsisirbi na; hay panlalabi na ay ayin angga.
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Hin ayin kayin magawà banà ha kakapeyan nawen ay agna kayi pina-olayan; hay panlalabi na ay ayin angga.
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 Hitamo ay inlibri na ha kawka-away tamo; hay panlalabi na ay ayin angga.
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Hiya ay ampambin pamamangan ha kaganawan pinalsa na; hay panlalabi na ay ayin angga.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Pasalamatan ya Diyos ya anti ha katatag-ayan ha kama-inan na, ta hay panlalabi na ay ayin angga.
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.