Provérbios 2

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Anak koy lalaki, pag-aralan moy an-itorò ko komo boy agmo liwawan gaw-en ya an-ipanogò ko.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Pakaleleng-en mo ya karonongan boy habayti ay paka-ihipen mo emen mo ma-intindiyan.
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 Sikapen mo boy awoken mon magkama-in kan tinandà boy pangingintindi.
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Pakatikaptikapen mo nin bilang kan ampanikap pilak o kayamanan ya nakatagò.
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 No ombayroy gaw-en mo ay matanda-an mo ya panggogomalang ha Pangino-on Diyos, boy magkama-in kan pagkatandà ya tongkol ha Diyos.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Pangino-on ya ampambi nin karonongan; kona simpri ampangibat ya tinandà boy pangingintindi.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Hiya ya ampambin tambay boy protiksyon ha tawtawoy mangahampat boy tapat.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Amprotiksyonan nay tawtawo ya ahè ampamintahi nin kapara, boy an-i-atap nay tawtawoy talagan tapat kona.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 No leng-en mo ko ay ma-intindiyan mo no anyay tamà, matoynong, boy no anyay mahampat mon gaw-en.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Mag-in kan maronong boy hay tinandà mo ay mambi nin konsowilo komo.
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Tinandà mo boy pangingintindi mo ya makapi-atap komo,
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 boy makapipakarayò komo ha panggawà kala-etan. Ma-ipakarayò ka et ha tawtawoy ampakab-in kagolowan ha paghalità la nin bawbagay ya mangala-et.
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Agla labay ya kahampatan ta hay labay la ay karegleman ya kala-etan.
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 An-ikaliga la ya panggawà la nin alwan tamà, boy an-ikatowà la ya panggawà la nin kala-etan.
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 Kaganawan gawà la ay ahè ma-asawan boy hila ay ahè mapahimala-an.
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 No anti komo ya karonongan ay makapag-atap ka ha babayi ya pota ya ampaka-ingganyo ha paghahalità na.
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 Hay ombayroy babayi ay alwan tapat ha ahawa, ta agna hinonol ya masagradoy pinanompa-an na ya anti ha panogò nin Diyos.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 No mako ka ha bali na ay emen kan ampowakon magpalako ha kamatyan. Hay pamako bayro ay bilang ampagpalako ha dogal nin nikati.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Hay mako bayro kona ay agana mibira o mi-orong ya da-an biyay na.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Piro hika, banà ta maronong ka, hay dapat mon gaw-en ay towaren moy mangahampat ya tawtawo boy manatili kan mamiyay nin ma-in kahampatan.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Hay tawtawoy ma-in kahampatan ay manatilin pa-iri bayri ha babon lotà,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 piro hay mangala-et ya tawtawo ay alihen nin Diyos bayri ha babon lotà nin bilang ha tanaman ya an-oloten ha pinangitamnan.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.