Salmos 94

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Venez, réjouissons-nous au Seigneur; chantons en l'honneur de Dieu notre sauveur.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Hâtons-nous de nous présenter devant lui pour célébrer ses louanges, et chantons sur les instruments des cantiques à sa gloire,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Parce que le Seigneur est le grand Dieu, et le grand roi élevé au-dessus de tous les dieux ;
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Parce que la terre dans toute son étendue est en sa main et que les plus hautes montagnes lui appartiennent;
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Parce que la mer est à lui, qu'elle est l'ouvrage de ses mains, et que ses mains ont formé la terre aride qui l'environne.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Venez, adorons-le, prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a créés,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Parce qu'il est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes son peuple qu'il nourrit dans ses pàturages, et ses brebis qu'il conduit comme avec la main.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Si vous entendez aujourd'hui sa voix, gardez-vous bien d'endurcir vos coeurs,
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Comme il arriva au temps du murmure qui excita ma colère, et au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent et éprouvèrent ma puissance, et furent témoins de mes oeuvres miraculeuses.
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Je fus, durant quarante ans, irrité contre cette race; et je disois : Le coeur de ce peuple est toujours dans l'égarement.
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ils n'ont point connu mes voies; et je jurai dans ma colère qu'ils n'entrevoient point dans le lieu de mon repos.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 — ausente —
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 — ausente —
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 — ausente —
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 — ausente —
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 — ausente —
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 — ausente —
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 — ausente —
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 — ausente —
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 — ausente —
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 — ausente —
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 — ausente —
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 — ausente —
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.