Salmos 94
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB
1 Venez, réjouissons-nous au Seigneur; chantons en l'honneur de Dieu notre sauveur.
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Hâtons-nous de nous présenter devant lui pour célébrer ses louanges, et chantons sur les instruments des cantiques à sa gloire,
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Parce que le Seigneur est le grand Dieu, et le grand roi élevé au-dessus de tous les dieux ;
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Parce que la terre dans toute son étendue est en sa main et que les plus hautes montagnes lui appartiennent;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Parce que la mer est à lui, qu'elle est l'ouvrage de ses mains, et que ses mains ont formé la terre aride qui l'environne.
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Venez, adorons-le, prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a créés,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Parce qu'il est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes son peuple qu'il nourrit dans ses pàturages, et ses brebis qu'il conduit comme avec la main.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Si vous entendez aujourd'hui sa voix, gardez-vous bien d'endurcir vos coeurs,
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Comme il arriva au temps du murmure qui excita ma colère, et au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent et éprouvèrent ma puissance, et furent témoins de mes oeuvres miraculeuses.
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Je fus, durant quarante ans, irrité contre cette race; et je disois : Le coeur de ce peuple est toujours dans l'égarement.
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Ils n'ont point connu mes voies; et je jurai dans ma colère qu'ils n'entrevoient point dans le lieu de mon repos.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 — ausente —
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 — ausente —
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 — ausente —
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 — ausente —
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 — ausente —
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 — ausente —
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 — ausente —
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 — ausente —
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 — ausente —
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 — ausente —
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 — ausente —
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 — ausente —
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.