Salmos 94
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARA
1 Venez, réjouissons-nous au Seigneur; chantons en l'honneur de Dieu notre sauveur.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Hâtons-nous de nous présenter devant lui pour célébrer ses louanges, et chantons sur les instruments des cantiques à sa gloire,
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Parce que le Seigneur est le grand Dieu, et le grand roi élevé au-dessus de tous les dieux ;
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Parce que la terre dans toute son étendue est en sa main et que les plus hautes montagnes lui appartiennent;
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Parce que la mer est à lui, qu'elle est l'ouvrage de ses mains, et que ses mains ont formé la terre aride qui l'environne.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Venez, adorons-le, prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a créés,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Parce qu'il est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes son peuple qu'il nourrit dans ses pàturages, et ses brebis qu'il conduit comme avec la main.
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Si vous entendez aujourd'hui sa voix, gardez-vous bien d'endurcir vos coeurs,
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Comme il arriva au temps du murmure qui excita ma colère, et au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent et éprouvèrent ma puissance, et furent témoins de mes oeuvres miraculeuses.
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Je fus, durant quarante ans, irrité contre cette race; et je disois : Le coeur de ce peuple est toujours dans l'égarement.
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Ils n'ont point connu mes voies; et je jurai dans ma colère qu'ils n'entrevoient point dans le lieu de mon repos.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 — ausente —
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 — ausente —
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 — ausente —
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 — ausente —
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 — ausente —
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 — ausente —
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 — ausente —
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 — ausente —
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 — ausente —
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 — ausente —
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 — ausente —
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 — ausente —
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.