Salmos 38
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ACF
1 J'ai dit en moi-même : J'observerai avec soin mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue,
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 J'ai mis une garde à ma bouche lorsque le pécheur s'élevoit contre moi.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Je me suis tu, et je me suis humilié, et j'ai gardé le silence pour ne pas dire même de bonnes choses ; et ma douleur a été renouvelée.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Mon cœur s'est échauffé au dedans de moi , et le feu s'y embrasera dans ma méditation.
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Je me suis servi de ma langue pour dire à Dieu : Faites-moi connoître Seigneur, quelle est ma fin.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Et quel est le nombre de mes jours, afin que je sache ce qui m'en reste encore.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Et comprends que vous avez mis à mes jours une mesure étroite, et que le temps que j'ai à vivre est devant vous comme un néant.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 En vérité tout homme qui vit sur la terre, et tout ce qui est dans l'homme, n'est que vanité.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 En vérité l'homme passe comme une ombre et comme une image ; et néanmoins il ne laisse pas de s'inquiéter et de se troubler, quoiqu'en vain
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Il amasse des trésors, et il ne sait pas pour qui il les aura amassés.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Et maintenant quelle est mon attente? N'est-ce pas le Seigneur? Tout mon trésor est en vous, mon Dieu.
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Délivrez-moi de toutes mes iniquités. Vous m'avez rendu un objet de raillerie et de mépris pour l'insensé.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Je suis devenu comme muet, et je n'ai pas seulement ouvert la bouche, parce que c'est vous qui l'avez fait. Mais détournez vos plaies de moi.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Je suis tombé en défaillance sous la force de votre main. lorsque vous m'avez repris. Vous avez puni l'homme à cause de son iniquité;
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Et vous avez fait dessécher son âme comme l'araignée. En vérité, c'est bien en vain que tous les hommes se troublent et s'inquiètent.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Exaucez, Seigneur, ma prière et mon humble supplication : rendez-vous attentif à mes larmes.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Ne gardez pas le silence, parce que je suis devant comme un étranger et un voyageur, de même que tous mes pères l'ont été.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Accordez-moi quelque relâche, afin que je reçoive quelque rafraîchissement avant que je parte, et que je ne sois plus.
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 — ausente —
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 — ausente —
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 — ausente —
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 — ausente —
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.