Salmos 38

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 J'ai dit en moi-même : J'observerai avec soin mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue,
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 J'ai mis une garde à ma bouche lorsque le pécheur s'élevoit contre moi.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Je me suis tu, et je me suis humilié, et j'ai gardé le silence pour ne pas dire même de bonnes choses ; et ma douleur a été renouvelée.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Mon cœur s'est échauffé au dedans de moi , et le feu s'y embrasera dans ma méditation.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Je me suis servi de ma langue pour dire à Dieu : Faites-moi connoître Seigneur, quelle est ma fin.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Et quel est le nombre de mes jours, afin que je sache ce qui m'en reste encore.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Et comprends que vous avez mis à mes jours une mesure étroite, et que le temps que j'ai à vivre est devant vous comme un néant.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 En vérité tout homme qui vit sur la terre, et tout ce qui est dans l'homme, n'est que vanité.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 En vérité l'homme passe comme une ombre et comme une image ; et néanmoins il ne laisse pas de s'inquiéter et de se troubler, quoiqu'en vain
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Il amasse des trésors, et il ne sait pas pour qui il les aura amassés.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Et maintenant quelle est mon attente? N'est-ce pas le Seigneur? Tout mon trésor est en vous, mon Dieu.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Délivrez-moi de toutes mes iniquités. Vous m'avez rendu un objet de raillerie et de mépris pour l'insensé.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Je suis devenu comme muet, et je n'ai pas seulement ouvert la bouche, parce que c'est vous qui l'avez fait. Mais détournez vos plaies de moi.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Je suis tombé en défaillance sous la force de votre main. lorsque vous m'avez repris. Vous avez puni l'homme à cause de son iniquité;
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Et vous avez fait dessécher son âme comme l'araignée. En vérité, c'est bien en vain que tous les hommes se troublent et s'inquiètent.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Exaucez, Seigneur, ma prière et mon humble supplication : rendez-vous attentif à mes larmes.
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Ne gardez pas le silence, parce que je suis devant comme un étranger et un voyageur, de même que tous mes pères l'ont été.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Accordez-moi quelque relâche, afin que je reçoive quelque rafraîchissement avant que je parte, et que je ne sois plus.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 — ausente —
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 — ausente —
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 — ausente —
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 — ausente —
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.