Salmos 129

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 J'ai crié vers vous, Seigneur,du fond des abîmes; Seigneur, exaucez ma voix.
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 Que vos oreilles se rendent attentives à la voix de mon ardente prière.
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 Si vous observez exactement, Seigneur, nos iniquités, Seigneur, qui subsistera devant vous?
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 Mais vous êtes plein de miséricorde ; et j'ai espéré en vous, Seigneur, à cause de votre loi.
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 Mon âme s'est soutenue par la parole du Seigneur ; mon âme a espéré au Seigneur.
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 Que depuis le point du jour jusques à la nuit, Israël espère au Seigneur:
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 Parce que le Seigneur est plein du miséricorde, et qu'on trouve en lui une rédemption abondante.
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.