Salmos 107
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARC
1 Mon coeur est préparé, ô mon Dieu! mon coeur est préparé. Je chanterai, et je ferai retentir vos louanges sur des instruments au milieu de ma gloire.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Levez-vous, ma gloire; excitez-vous, mon luth et ma harpe; je me lèverai de grand matin.
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 Je vous louerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je chanterai votre gloire parmi les nations,
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Parce que votre miséricorde est plus élevée que les cieux. et que votre vérité s'élève jusques aux nuées.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Faites connoître, ô mon Dieu, que vous êtes élevé au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate sur toute la terre, afin que ceux qui sont aimés de vous soient délivrés.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Sauvez-moi par le secours de votre eroite, et exaucez-moi. Dieu a parlé par son saint.
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 Je me réjouirai, et je ferai le partage de Sichem ; et je prendrai les mesures de la vallée des tentes.
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Galaad est à moi , aussi bien que Manassé ; et Ephraim est le soutien de ma tête.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Juda est le prince de mes États; Moab est comme une marmite pleine de viandes qui nourrit mon espérance.
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Je m'avancerai dans l'Idumée, ot je la foulerai aux pieds ; les étrangers me sont devenus amis.
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 Qui est celui qui me conduira jusque dans la ville fortifiée? qui est celui qui me conduira jusques en Idumée?
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 Ne sera-ce pas vous, mon Dieu, vous qui nous aviez rejetés ? et ne marcherez-vous pas, ô mon Dieu, à la tête de nos armées ?
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Donnez-nous votre secours pour nous tirer de l'affliction, parce qu'on espère en vain son salut de la part de l'homme.
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 Ce sera par le secours de Dieu que nous ferons des actions de vertu et de courage ; et lui-même réduira au néant nos ennemis.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 — ausente —
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 — ausente —
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 — ausente —
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 — ausente —
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 — ausente —
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 — ausente —
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 — ausente —
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 — ausente —
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 — ausente —
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 — ausente —
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 — ausente —
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 — ausente —
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 — ausente —
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 — ausente —
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 — ausente —
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 — ausente —
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 — ausente —
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 — ausente —
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 — ausente —
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 — ausente —
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 — ausente —
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 — ausente —
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 — ausente —
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 — ausente —
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 — ausente —
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 — ausente —
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 — ausente —
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 — ausente —
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 — ausente —
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.