Salmos 107

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mon coeur est préparé, ô mon Dieu! mon coeur est préparé. Je chanterai, et je ferai retentir vos louanges sur des instruments au milieu de ma gloire.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Levez-vous, ma gloire; excitez-vous, mon luth et ma harpe; je me lèverai de grand matin.
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 Je vous louerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je chanterai votre gloire parmi les nations,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Parce que votre miséricorde est plus élevée que les cieux. et que votre vérité s'élève jusques aux nuées.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Faites connoître, ô mon Dieu, que vous êtes élevé au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate sur toute la terre, afin que ceux qui sont aimés de vous soient délivrés.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Sauvez-moi par le secours de votre eroite, et exaucez-moi. Dieu a parlé par son saint.
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Je me réjouirai, et je ferai le partage de Sichem ; et je prendrai les mesures de la vallée des tentes.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Galaad est à moi , aussi bien que Manassé ; et Ephraim est le soutien de ma tête.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Juda est le prince de mes États; Moab est comme une marmite pleine de viandes qui nourrit mon espérance.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Je m'avancerai dans l'Idumée, ot je la foulerai aux pieds ; les étrangers me sont devenus amis.
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Qui est celui qui me conduira jusque dans la ville fortifiée? qui est celui qui me conduira jusques en Idumée?
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Ne sera-ce pas vous, mon Dieu, vous qui nous aviez rejetés ? et ne marcherez-vous pas, ô mon Dieu, à la tête de nos armées ?
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Donnez-nous votre secours pour nous tirer de l'affliction, parce qu'on espère en vain son salut de la part de l'homme.
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Ce sera par le secours de Dieu que nous ferons des actions de vertu et de courage ; et lui-même réduira au néant nos ennemis.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 — ausente —
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 — ausente —
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 — ausente —
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 — ausente —
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 — ausente —
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 — ausente —
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 — ausente —
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 — ausente —
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 — ausente —
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 — ausente —
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 — ausente —
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 — ausente —
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 — ausente —
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 — ausente —
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 — ausente —
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 — ausente —
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 — ausente —
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 — ausente —
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 — ausente —
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 — ausente —
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 — ausente —
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 — ausente —
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 — ausente —
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 — ausente —
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 — ausente —
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 — ausente —
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 — ausente —
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 — ausente —
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 — ausente —
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.