Salmos 107
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB
1 Mon coeur est préparé, ô mon Dieu! mon coeur est préparé. Je chanterai, et je ferai retentir vos louanges sur des instruments au milieu de ma gloire.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Levez-vous, ma gloire; excitez-vous, mon luth et ma harpe; je me lèverai de grand matin.
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Je vous louerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je chanterai votre gloire parmi les nations,
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Parce que votre miséricorde est plus élevée que les cieux. et que votre vérité s'élève jusques aux nuées.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Faites connoître, ô mon Dieu, que vous êtes élevé au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate sur toute la terre, afin que ceux qui sont aimés de vous soient délivrés.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Sauvez-moi par le secours de votre eroite, et exaucez-moi. Dieu a parlé par son saint.
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Je me réjouirai, et je ferai le partage de Sichem ; et je prendrai les mesures de la vallée des tentes.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Galaad est à moi , aussi bien que Manassé ; et Ephraim est le soutien de ma tête.
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Juda est le prince de mes États; Moab est comme une marmite pleine de viandes qui nourrit mon espérance.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Je m'avancerai dans l'Idumée, ot je la foulerai aux pieds ; les étrangers me sont devenus amis.
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Qui est celui qui me conduira jusque dans la ville fortifiée? qui est celui qui me conduira jusques en Idumée?
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Ne sera-ce pas vous, mon Dieu, vous qui nous aviez rejetés ? et ne marcherez-vous pas, ô mon Dieu, à la tête de nos armées ?
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Donnez-nous votre secours pour nous tirer de l'affliction, parce qu'on espère en vain son salut de la part de l'homme.
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Ce sera par le secours de Dieu que nous ferons des actions de vertu et de courage ; et lui-même réduira au néant nos ennemis.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 — ausente —
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 — ausente —
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 — ausente —
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 — ausente —
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 — ausente —
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 — ausente —
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 — ausente —
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 — ausente —
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 — ausente —
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 — ausente —
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 — ausente —
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 — ausente —
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 — ausente —
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 — ausente —
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 — ausente —
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 — ausente —
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 — ausente —
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 — ausente —
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 — ausente —
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 — ausente —
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 — ausente —
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 — ausente —
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 — ausente —
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 — ausente —
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 — ausente —
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 — ausente —
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 — ausente —
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 — ausente —
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 — ausente —
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.