1 Crônicas 24

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Voici en quelles classes fut partagée la postérité d'Aaron. Les fils d'Aaron sont : Nadab, Abiu, Éléazar, et Ithamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père sans laisser d'enfants; ainsi Éléazar et Ithamar firent toutes les fonctions sacerdotales.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 David divisa donc la famille de Sadoc qui venoit d'Éléazar, et celle d'Ahimélech qui descendoit d'Ithamar, afin qu'elles servissent alternativement, et s'acquitassent chacune de leur ministère.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Mais il se trouva beaucoup plus de chefs de familles descendus d'Éléazar que d'Ithamar ; et ainsi il distribua les descendants d'Éléazar en seize familles, chaque famille ayant son prince ; et ceux d'Ithamar en huit seulement.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Il distribua encore les fonctions de l'une et de l'autre famille par le sort ; car les enfants d'Éléazar et ceux d'Ithamar étoient les princes du sanctuaire et les princes de Dieu.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Séméias, fils de Nathanaël, de la tribu de Lévi, en dressa le rôle, comme secrétaire, en présence du roi et des princes, de Sadoc, prêtre, et d'Ahimélech, fils d'Abiathar, et devant tous les chefs des familles sacerdotales et lévitiques ; prenant d'une part la maison d'Éléazar, qui étoit comme la souche de plusieurs branches ; et d'autre part celle d'Ithamar, qui en avoit plusieurs autres sous elle.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Ainsi le premier sort échut à Joïarib ; le second, à Jédéi ;
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim ;
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 Le cinquième, à Melchia; le sixième, à Maïmen;
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 Le septième à Accos ; le huitième, à Abia ;
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 Le neuvième, à Jésua ; le dixième, Séchénia ;
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 Le onzième, à Éliasib ; le douzième, à Jacim ;
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 Le treizième, à Hoppha ; le quatorzième, à Isbaab ;
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 Le quinzième, à Belga ; le seizième, à Emmer ;
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 Le dix-septième, à Hezir; le dix-huitième, à Aphsès ;
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 Le dix-neuvième, à Phétéia; le vingtième, à Hézéchiel ;
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 Le vingt et unième, à Jachin ; le vingt-deuxième, à Gamul ;
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 Le vingt-troisième, à Dalaïau ; le vingt-quatrième, à Maaziau.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Voilà quel fut leur partage, selon les différentes fonctions de leur ministère, afin qu'ils pussent chacun à leur tour être employés dans le temple, en gardant les cérémonies accoutumées, sous l'autorité d'Aaron leur père, comme le Seigneur Dieu d'Israël l'avoit commandé.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Or les autres enfants de Lévi, dont on n'a point parlé, sont : Subaël, descendant d'Amram, et Jéhédéia, descendant de Subaël.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Entre les enfants de Rohobia, le chef étoit Jésias.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Salémoth étoit fils d'Isaar ; et Jahath étoit fils de Salémoth.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Le fils aîné de Jahath fut Jériau ; le second, Amarias; le troisième, Jahaziel ; le quatrième, Jecmaan.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Le fils d'Oziel fut Micha ; et le fils de Micha, Samir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Jésia étoit frère de Micha; et Zacharie étoit fils de Jésia.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Les enfants de Mérari sont : Moholi, et Musi. Oziau eut un fils nommé Benno.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Mais Mérari eut encore Oziau, Soam, Zachur, et Hébri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Moholi eut un fils, nommé Éléazar, qui n'eut point de fils.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Cis eut un fils, nommé Jéraméel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Les fils de Musi sont : Moholi, Éder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants de Lévi, selon leurs diverses familles.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Et ceux-ci tirèrent aussi au sort avec leurs frères, enfants d'Aaron, en la présence du roi David, de Sadoc, d'Ahimélech, et des chefs des familles sacerdotales et lévitiques. Ainsi le sort partageoit également les offices, soit entre les anciens, soit entre les plus jeunes.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.