Provérbios 21
Reina Valera (RV) vs BKJ
1 COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pondera os corações.
3 Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 El sacrificio de los impíos es abominación: Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.