Salmos 88

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ai̱ Mukama Ruhanga anjuna
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Otegere mapokopo kizabiro kyange,
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Hab̯wakubba mwozo gwange gwi̱zwi̱ri̱ b̯ujune,
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Nkubalirwa mu bali heehi̱ ku̱kwa,
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Ndi nka muntu ati̱gi̱i̱rwe mu baku̱u̱,
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Onteeri̱ kuzumu mu ki̱i̱na kilei,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Ki̱ni̱ga kyamu ki̱nki̱i̱ri̱,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Oheeri̱ banywani bange kunyehala,
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Mei̱so gange galimwo nti̱ti̱, kubba ndi na b̯ujune.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Baku̱u̱ obakoorambe byamahanu?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Basobora kubaza ha ngonzi zaamu zinene, nibali mu nyanga,
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Byamahanu byamu babyegambe mu nti̱ti̱,
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Bei̱tu̱ gya ai̱ Mukama, nkukuliriira,
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Ai̱ Mukama hab̯waki onyetoori̱ho?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Kuruga mu b̯uto b̯wange ncala nimbonawona,
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Ki̱ni̱ga kyamu kyamali̱ki̱i̱ri̱ho,
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Byanyelogoleerye nka mwizulo mwinsi lyensei̱,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Waaleteeri̱ banywani bange na bataahi̱ bange kunyesalaho,
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.