Salmos 88

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai̱ Mukama Ruhanga anjuna
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Otegere mapokopo kizabiro kyange,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Hab̯wakubba mwozo gwange gwi̱zwi̱ri̱ b̯ujune,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Nkubalirwa mu bali heehi̱ ku̱kwa,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Ndi nka muntu ati̱gi̱i̱rwe mu baku̱u̱,
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Onteeri̱ kuzumu mu ki̱i̱na kilei,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Ki̱ni̱ga kyamu ki̱nki̱i̱ri̱,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Oheeri̱ banywani bange kunyehala,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Mei̱so gange galimwo nti̱ti̱, kubba ndi na b̯ujune.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Baku̱u̱ obakoorambe byamahanu?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Basobora kubaza ha ngonzi zaamu zinene, nibali mu nyanga,
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Byamahanu byamu babyegambe mu nti̱ti̱,
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Bei̱tu̱ gya ai̱ Mukama, nkukuliriira,
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Ai̱ Mukama hab̯waki onyetoori̱ho?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Kuruga mu b̯uto b̯wange ncala nimbonawona,
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Ki̱ni̱ga kyamu kyamali̱ki̱i̱ri̱ho,
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Byanyelogoleerye nka mwizulo mwinsi lyensei̱,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Waaleteeri̱ banywani bange na bataahi̱ bange kunyesalaho,
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.