Salmos 88

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ai̱ Mukama Ruhanga anjuna
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Otegere mapokopo kizabiro kyange,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Hab̯wakubba mwozo gwange gwi̱zwi̱ri̱ b̯ujune,
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Nkubalirwa mu bali heehi̱ ku̱kwa,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Ndi nka muntu ati̱gi̱i̱rwe mu baku̱u̱,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Onteeri̱ kuzumu mu ki̱i̱na kilei,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Ki̱ni̱ga kyamu ki̱nki̱i̱ri̱,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Oheeri̱ banywani bange kunyehala,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Mei̱so gange galimwo nti̱ti̱, kubba ndi na b̯ujune.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Baku̱u̱ obakoorambe byamahanu?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Basobora kubaza ha ngonzi zaamu zinene, nibali mu nyanga,
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Byamahanu byamu babyegambe mu nti̱ti̱,
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Bei̱tu̱ gya ai̱ Mukama, nkukuliriira,
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Ai̱ Mukama hab̯waki onyetoori̱ho?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Kuruga mu b̯uto b̯wange ncala nimbonawona,
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Ki̱ni̱ga kyamu kyamali̱ki̱i̱ri̱ho,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Byanyelogoleerye nka mwizulo mwinsi lyensei̱,
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Waaleteeri̱ banywani bange na bataahi̱ bange kunyesalaho,
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.