Salmos 86

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ai̱ Mukama, ntegera mapokopo onzi̱remwo,
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Olindenge b̯womi b̯wange, hab̯wakubba nyendya Ruhanga,
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Ai̱ Mukama ngiira mbabazi̱,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Ai̱ Mukama i̱zu̱u̱lya mwozo gwa muheereza waamu na kusemererwa,
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Ai̱ Mukama weewe murungi kandi mu̱ganyi̱ri̱,
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Ai̱ Mukama, ntegera mapokopo weegwa kusaba kwange,
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 B̯umba mu b̯ujune nkunga weewe,
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Ai̱ Mukama, mu baruhanga tihaloho noomwei̱ akukwisana,
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Ai̱ Mukama, mahanga gensei̱ gaawahangi̱ri̱, gakwi̱za ku̱ku̱ramya,
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Hab̯wakubba oli waki̱ti̱i̱ni̱sa kandi okora bintu byamahanu,
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Ai̱ Mukama, nzegesya muhanda gwamu,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Ai̱ Mukama Ruhanga wange, nku̱ku̱si̱i̱ma na mutima gwange gwensei̱,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Ngonzi zaamu ka zinene hali gya,
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Ai̱ Ruhanga, bantu baamyepanku bambyokereeri̱,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Ai̱ Mukama, bei̱tu̱ we, weewe Ruhanga
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Mpindukira kandi ongiire mbabazi̱,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Onzolokye kawoneru ka mbabazi̱ zaamu,
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.