Salmos 86

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ai̱ Mukama, ntegera mapokopo onzi̱remwo,
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Olindenge b̯womi b̯wange, hab̯wakubba nyendya Ruhanga,
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 Ai̱ Mukama ngiira mbabazi̱,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 Ai̱ Mukama i̱zu̱u̱lya mwozo gwa muheereza waamu na kusemererwa,
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 Ai̱ Mukama weewe murungi kandi mu̱ganyi̱ri̱,
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 Ai̱ Mukama, ntegera mapokopo weegwa kusaba kwange,
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 B̯umba mu b̯ujune nkunga weewe,
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 Ai̱ Mukama, mu baruhanga tihaloho noomwei̱ akukwisana,
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Ai̱ Mukama, mahanga gensei̱ gaawahangi̱ri̱, gakwi̱za ku̱ku̱ramya,
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Hab̯wakubba oli waki̱ti̱i̱ni̱sa kandi okora bintu byamahanu,
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 Ai̱ Mukama, nzegesya muhanda gwamu,
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 Ai̱ Mukama Ruhanga wange, nku̱ku̱si̱i̱ma na mutima gwange gwensei̱,
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Ngonzi zaamu ka zinene hali gya,
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 Ai̱ Ruhanga, bantu baamyepanku bambyokereeri̱,
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 Ai̱ Mukama, bei̱tu̱ we, weewe Ruhanga
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Mpindukira kandi ongiire mbabazi̱,
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 Onzolokye kawoneru ka mbabazi̱ zaamu,
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.