Salmos 86

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai̱ Mukama, ntegera mapokopo onzi̱remwo,
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 Olindenge b̯womi b̯wange, hab̯wakubba nyendya Ruhanga,
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Ai̱ Mukama ngiira mbabazi̱,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 Ai̱ Mukama i̱zu̱u̱lya mwozo gwa muheereza waamu na kusemererwa,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Ai̱ Mukama weewe murungi kandi mu̱ganyi̱ri̱,
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Ai̱ Mukama, ntegera mapokopo weegwa kusaba kwange,
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 B̯umba mu b̯ujune nkunga weewe,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 Ai̱ Mukama, mu baruhanga tihaloho noomwei̱ akukwisana,
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Ai̱ Mukama, mahanga gensei̱ gaawahangi̱ri̱, gakwi̱za ku̱ku̱ramya,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Hab̯wakubba oli waki̱ti̱i̱ni̱sa kandi okora bintu byamahanu,
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 Ai̱ Mukama, nzegesya muhanda gwamu,
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 Ai̱ Mukama Ruhanga wange, nku̱ku̱si̱i̱ma na mutima gwange gwensei̱,
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 Ngonzi zaamu ka zinene hali gya,
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 Ai̱ Ruhanga, bantu baamyepanku bambyokereeri̱,
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 Ai̱ Mukama, bei̱tu̱ we, weewe Ruhanga
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 Mpindukira kandi ongiire mbabazi̱,
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 Onzolokye kawoneru ka mbabazi̱ zaamu,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.