Salmos 74

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ai̱ Ruhanga, hab̯waki otu̱gu̱mi̱reseeni̱ biro byensei̱?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 I̱zu̱ka bantu baamu ba waagu̱u̱ri̱ kadei,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Gyendira ki̱mwei̱ odwe ha makandi ga biro na biro,
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Banyanzigwa baamu baalu̱ki̱ri̱ mu Yeekaru,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Bei̱sanengi̱ nka bakweti̱ mpasa,
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Baatematemi̱ri̱ bintu biheese bya mbaahu byensei̱,
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Yeekaru gyamu baagi̱kolereeryeho mworo,
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Baaweeragana yati, “Tubaswaswanire ki̱mwei̱,”
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Tituli na b̯wakuwoneraho b̯wamu,
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Ai̱ Ruhanga, munyanzigwa, ali̱ku̱sekereerya ku̱doosya di̱i̱?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Hab̯waki otabba na kyokoori̱ho?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Bei̱tu̱ nab̯wo, oli Ruhanga Mukama wange, wa kadei,
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Waahu̱kani̱i̱rye itaka likooto na b̯u̱sobozi̱ b̯wamu,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Waaku̱u̱ti̱ri̱ mi̱twe mya kihiri,
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Weewe waaki̱ngu̱u̱ri̱ migira na mazu̱ba,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Mwinsi nei̱jolo byensei̱ byamu,
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Waateeri̱ho mitaanu mya nsi,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ai̱ Mukama i̱zu̱ka munyanzigwa nka kwakukuseka,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Otabahayo bantu baamu hali banyanzigwa baab̯u,
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 I̱zu̱ka ndagaanu gi̱waakoori̱ natwe,
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Oteikiriza muswaru gwa bantu baamu bakuwonawona,
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ai̱ Ruhanga, byoka olwaniire ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamu,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Oteebeera myehu̱lo mya banyanzigwa baamu,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.